這是我自學韓語的過程和自製的學習教材,希望這個筆記能幫到你。 🅽是Naver字典,是國立國語院字典,🆈是YT連結,🔊是單字或例句發音。

先複習以前學過的相關概念: 最早是在冠形詞變化那篇提到「形容詞冠形詞過去式 ➜ 詞幹+-던」, 其實那時候也有查到更複雜的辨析, 但因為才剛學冠形詞,基本款都已經夠複雜了所以就沒有多列, 今天要來針對 -던 延伸出的變化整理一下~

① 動/形+-던:(表回憶過去所做的事情) 🅽 🔊 說明:回想過去某段狀態、習慣、動作…等,核心語感是「回憶+未完成」。    基本上有三種應用的情境:    A. 過去進行中的動作(有未完成感):먹던 빵 吃到一半的麵包    B. 過去反覆習慣:듣던 노래 以前常聽的歌    C. 回想當時狀態:예쁘던 거리 原本漂亮的街道    和一般的動詞過去式冠形詞型相比,    語感上更帶有情感、更有(回想的那個)畫面感。

아까 마시 물이 어디 있지? 剛才喝到一半的水在哪裡? 그분은 제가 알 사람이 아니에요. 那位不是我原本認識的那個人。 내가 자주 카페가 문을 닫았어요. 我常去的那家咖啡廳關門了。 어릴 때 살 동네에 다시 가 보고 싶어요. 想再回去小時候住過的社區看看。 예전에 사귀 남자친구를 길에서 만났어요. 在路上遇到了以前交往過的男朋友。 엄마가 만들어 주시 김치찌개 맛이 생각나요. 想起媽媽以前做的泡菜鍋味道。 시끄럽 사무실이 오늘은 이상하게 조용해요. 平常總是很吵的辦公室今天異常安靜。 민지가 듣 노래가 버스 안에서 갑자기 나왔어요. 公車裡突然播起敏智以前常聽的歌。

② 動/形+-았/었/했던:曾經…過 🅽 🆈(-던 vs -았/었/했던) 🔊 說明:一樣是回憶,但是是回憶過去某個時間點「完成」的動作,    通常用於:A. 只發生過一次 或 B. 時間非常久遠之前    重點在於「那是個特殊事件」或是「知道現在已經不同了」~    ****語感上有過去和現在的斷絕感。

고장 났던 컴퓨터를 고쳤어요. 修好了之前壞掉的電腦。 헤어**졌던** 연인과 다시 만났어요. 和曾經分手的情人復合了。 아까 들었던 노래 제목이 뭐였죠? 剛剛聽到的那首歌叫什麼? 우리가 처음났던 곳에서 기다릴게요. 我會在我們初次見面的地方等妳。 제가 먹었던 라면 중에 그게 제일 매웠어요. 我吃過的泡麵裡那個最辣。 예전에 자주 시**켰었던** 치킨집이 없어졌어요. 以前常點的炸雞店倒了。 제가 잃어버**렸었던** 지갑경찰서에서 찾았어요. 在警察局找回了之前弄丟過的錢包。 한때 친**했던** 친구랑 우연히 지하철에서 만났어요. 偶然在地鐵遇見曾經很熟的朋友。

※ 這其中有兩句用了「雙重過去 -았/었/했었 🅽 🆈」,   這本身有種「過去完成式」的感覺,所以強調前面那個動作在之前就結束了。 ****예전에 자주 시켰었던 치킨집이 없어졌어요. 以前常點的炸雞店倒了。 제가 잃어버렸었던 지갑을 경찰서에서 찾았어요. 在警察局找回了之前弄丟過的錢包。

-ㄴ/은、-던、-았/었/했던 的差別】 🔊

在「以前做(過)的」這個意義上,三者可以算是一樣的。 但細微的差別在於:

어제 본 영화 昨天看的那部電影 ➜ 單純描述是昨天看的 어제 보던 영화 昨天看的那部電影/當時正在看的那部電影  ➜ 可能是談話裡某個點讓人回想起昨天那部電影的某場景/看到一半 어제 봤던 영화 昨天看過的電影 ➜ 相較 보던 可能有看到一半的意思,봤던 是看完了

예쁘 꽃 原本漂亮的花 ➜ 和現在比較,現在已經不漂亮了。 예뻤던 꽃 曾經很漂亮的花 ➜ 時間感更久遠,「漂亮」狀態更有「徹底結束」的感覺。

편지를 우체통에 넣었어요. 把寫好的信投進了郵筒。 책상 위에 쓰 편지가 놓여 있어요. 桌上放著寫到一半的信。 옛날썼던 편지를 다시 읽어봤어요. 重新讀了以前曾寫過的信。 내가 만 음식은 정말 맛있어요. 我做的(那個)食物很好吃。 만들 음식을 놔두고 전화를 받았어요. 放下正在做的食物去接了電話。 예전에 자주 만들었던 음식인데 맛이 기억 안 나요. 是以前常做的食物,但不記得味道了。

날씨가 갑자기 따뜻해졌어요. 原本寒冷的天氣突然變暖了。 지난겨울에 정말 추웠던 날씨가 생각나요. 想起去年冬天那真的冷死人的天氣。 짐이 많아지니까 넓 방이 좁아 보여요. 行李變多後,原本寬敞的房間看起來變窄了。 예전에 살 집은 넓었던 방이 기억에 남아요. 對以前住的那間很寬敞的房間還有印象。

③ 動/形+-던가(요)?:當時是...嗎? 🅽 🔊 說明:這個就是 -던 再加上一個帶有一點疑問的 -가(像 그런가?어디가?),    首先它因為 -던 所以帶有「記憶回想」,    但又因為 -가 所以帶著「不確定性發問」,    可以是對別人「你那時候是…?」,也可以是對自己「我那時候有…?」    和文法①、②一樣,-던가 前面也能加 -았/었/했 或 -았/었/했었,    端看句子意思需要來使用時態這種「先語末語尾 (선어말 어미)」。

이 영화 예전에 봤었던가? 這部電影以前看過嗎? 그 배우 이름이 뭐였던가? 那個演員叫什麼來著? 백화점에 세일을 하던가요? 百貨公司當時有在打折嗎? 이 드라마 결말이 슬프던가요? 這部韓劇結局是不是很悲傷來著? 예전에 이 근처서점있었던가? 這附近以前是不是有書店來著? 선생님께서 뭐라고 말씀하시던가요? 老師當時是怎麼說的呢? 이 길로 가면 지하철역이 나오던가요? 走這條路會到地鐵站嗎? 우리 반에 일본에서 학생이 있었던가요? 我們班以前是不是有過日本來的學生?

④ 動/形+-던데:(表回憶後發現了某個事實) 🅽 🔊 說明:其實這以前在 -더라 那篇就有補充在變體,    這邊再一次拉出來只是想把有 -던 的都整理在一起。    🆈(-았/었/했던, -던가(요)?, -ㄴ다던데 英文解說)

친구가 노래를 참 잘하던데 가수예요? 你朋友歌唱得很好,是歌手嗎? 강아지가 저만 보면 꼬리를 흔들던데요. 那隻狗只要看到我就會搖尾巴耶。 새로 들어 직원이 일을 잘하던데요? 新來的職員做事很不錯耶? 그 카페 디저트 맛있던데 왜 안 먹었어요? 那家咖啡廳甜點很好吃耶,你怎麼沒吃? 그 배우 실제로 보니까 키가 엄청던데요. 那個演員本人看起來超高耶。 아까 보니까 비가 오던데 우산 가져갔어요? 剛才看在下雨,你帶傘了嗎? 오늘 지하철 사람이 정말 많던데 무슨 날이에요? 今天地鐵人超多耶,是什麼日子嗎? 그 영화 생각보다 무섭던데 혼자 볼 수 있겠어요? 那部電影比想像中可怕耶,你敢自己看嗎?