這是我自學韓語的過程和自製的學習教材,希望這個筆記能幫到你。 🅽是Naver字典,國是國立國語院字典,🆈是YT連結,🔊是單字或例句發音。
今天又回到「表原因/理由」啦~ 老樣子,先複習此分類已經學過的文法: 動/形+**-아/어/해서**:所以… 動/形/名+**-(으)니까**:因為… 動/形+**-기 때문에**:因為… (消極否定) 動+**-느라고**:因為…而… (消極否定) 動+**-는 바람에**:因為…只好… (消極否定) 動/形+**-ㄴ/는/은 탓에**:都怪… (消極否定) 動+**-아/어/해 가지고**:…之後… (順序+因果) 動/形+**-거든**:因為…
① 動/形+-ㄴ/는/은 덕분에:多虧…、托…的福 🅽 🔊 說明:相比之前學過的那些「消極否定」的表原因文法, 這個文法基本上是用在「正面肯定」,也就是結果是好的。 不過…它也能靠語氣轉成「反諷」用法, 類似「啊不就好棒棒」的那種「反諷法」感覺~ 變體:名+**-(인) 덕분에**、名+**-덕에**(縮略)[註]、 動+**-아/어/해준 덕분에**(更強調「幫忙」的內容)
친구가 도와**준 덕분에** 끝냈어요. 多虧朋友幫忙,才完成了。 집이 가까운 덕분에 출근이 편해요. 多虧家離得近,上班很方便。 비가 안 온 덕분에 여행을 잘했어요. 多虧沒下雨,旅行很順利。 선배가 알려준 덕분에 실수를 줄였어요. 多虧前輩提醒,減少了失誤。 날씨가 맑은 덕분에 인생샷 많이 건졌어요. 多虧天氣晴朗,拍了好多人生照。 인터넷이 빠른 덕분에 티켓팅에 성공했어요. 多虧網路快,成功搶到票了。 미리 예약해 **둔 덕분에** 오래 기다리지 않았어요. 多虧先預約了,沒有等很久。 내비게이션 덕분에 길을 헤매지 않고 제시간에 도착했습니다. 多虧有導航才沒迷路,準時抵達。
[註] 這個縮略以前就有遇過: 남친이 도깨비인 기타 누락자 덕에 죽을 운명들이 다 살았지. 多虧男友是鬼怪的「其他遺漏者」,原本該死的人都活下來了。
② 動/形+-아/어/해서 그런지:可能是…/不知道是不是…,所以… 🔊 說明:不知道為什麼,查中級的「表原因」文法會查到這個, 雖然它看起來只是 -아/어/해서 後面再多個 그런지, 但 그런지=그러다(那樣做)🅽+-ㄴ/은/는지 這樣一來語意變成「前半句是個不確定原因」, 因為 -ㄴ/은/는지 所以前半句也可以算是「表推測」。 後半句是確實發生的實際情況,這點沒問題。 變體:名詞+**-(이)라서 그런지**、動/形+**-아/어/해서인지**、 動/形+**-아/어/해서 그런가 봐요.**
늦게 자서 그런가 봐요. 可能是太晚睡的關係吧。 더워서 그런지 사람들이 없어요. 可能天氣太熱,沒什麼人。 오랜만에 만나서인지 어색했어요. 可能很久沒見吧,所以有點尷尬。 나이를 먹어서 그런지 쉽게 지쳐요. 不知道是不是年紀大了,容易覺得累。 감기라서 그런지 목소리가 이상해요. 可能是感冒吧,所以聲音怪怪的。 오랜만에 운동을 해서 그런지 온몸이 쑤셔요. 可能太久沒運動,全身都在痠痛。 주말이라서 그런지 카페마다 사람이 엄청 많아요. 可能因為週末,每家咖啡廳都超多人。 새 휴대폰으로 바꿔서 그런지 아직 손에 안 익어요. 可能是剛換新手機,還不太習慣。
③ 動/形+-길래:因為(觀察到某事)…所以才… 🅽 🆈 🔊 說明:前半句非個人主動行為,而是「觀察到某個情況或得到某資訊」, 後半句則是基於前半句而做出的行動或判斷, 注意:前半句不用未來式;後半句要接動詞(行為/動作)! 變體:動/形+**-기에**(書面語)、名+**-(이)길래**、動/形+**-았/었/했길래**(過)
할인하길래 하나 샀어요. 看到在打折,就買了一個。 다들 웃길래 저도 웃었어요. 看到大家都在笑,我也笑了。 맛있어 보이길래 나도 샀지. 看起來很好吃,所以我也買啦。 피곤해 보이길래 말을 안 걸었어요. 看起來很累的樣子,所以沒跟他說話。 문이 안 잠겨🅽 있길래 그냥 들어갔어요. 因為門沒鎖,所以就直接進去了。 후기가 좋았길래 그냥 한번 결제해 봤어요. 評價很好,就買一次來試試看。 옷이 예쁘길래 가격을 봤는데 너무 비싸더라. 衣服看起來不錯,看一下價格,結果超貴。 어제 술을 얼마나 마셨길래 아직도 제정신이 아니야? 昨天到底是喝多少酒,現在還沒清醒?
④ 名+-(으)로 인해(서):由於…、因而… 🅽 🆈 🔊 說明:就是一般的客觀敘述,但是是比較正式書面的語氣, 新聞報導常用,可以想成是比較文縐縐的說法(?)。 口語上完全可以用 -때문에 來替換,語意不變。 인하다[因--]🅽:(動) 因為、由於 #之前在鬼怪OST就遇到了啊! 變體:名+**-(으)로 인한**+名(冠形詞用法)
태풍으로 인해 휴교했습니다. 因颱風而停課。 기상 악화로 인해 결항됐습니다. 因天候惡化而取消航班。 내부 사정으로 인해 금일 휴업합니다. 因內部因素,今日暫停營業。 폭설로 인해 항공기가 결항되었습니다. 因暴雪影響,航班已取消。 공사로 인해 통행에 불편을 드려 죄송합니다. 因施工帶來通行不便,深感抱歉。 기술 발전으로 인해 인류의 삶은 크게 변화했다. 科技發展導致人類生活發生巨大轉變。 지구 온난화로 인해 기상이변이 속출하고 있습니다. 由於全球暖化,氣候異常現象頻繁發生。 물가 상승으로 인해 서민들의 경제적 부담이 커지고 있다. 因為物價上漲,大家的生活負擔越來越重。